Différences

Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.

dictionnaire:uanitudo4resume [2013/01/22 15:21]
garrido créée
dictionnaire:uanitudo4resume [2014/12/20 16:06] (Version actuelle)
desiderio
Ligne 1: Ligne 1:
-<html><div class="titre">uānĭtudō, -ĭnis, f.</div></html> \\  <html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> +<html><class="lestitres">uānĭtudō, -ĭnis, f.</p></html><html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html>  
- +\\
 ---- ----
  
Ligne 12: Ligne 11:
  
 ===== A. « Mensonge » ===== ===== A. « Mensonge » =====
 +
  
 /erreur/ /qui masque la vérité/. /erreur/ /qui masque la vérité/.
  
  
 +    * Pl. //Cap. //  568-569 : //Pol ego ut rem uideo, tu inuentu’s uera **uanitudine** // \\  //qui conuincas …  // \\  « Et c’est toi, morbleu, à ce que je puis voir, qui confondras la vérité **par tes mensonges**! » (traduction A. Ernout, CUF)
  
  
 ===== B. « Prétention vaine » ===== ===== B. « Prétention vaine » =====
 +
  
 /image de soi donnée avec complaisance/ /masquant la vérité sur les mérites/ /traduisant un sentiment de supériorité dont le sujet se pénètre/ /pour s’imposer à l’attention de tous/ /image de soi donnée avec complaisance/ /masquant la vérité sur les mérites/ /traduisant un sentiment de supériorité dont le sujet se pénètre/ /pour s’imposer à l’attention de tous/
  
  
- +    * Pacuv. //Tr((Edition d’O. Ribbeck, Leipzig, Teubner.))//. 126-127 : (…) //Ni turpassis **uanitudine**  aetatem meam, // \\  //oro : minime flectas fandi me prolixitudine // \\  « Ne gâche pas ma vie **par ta prétention**, je t’en prie : tu ne me ferais nullement plier par l’abondance de tes propos. »\\  \\  [[:dictionnaire:uanitudo3|Page précédente]] ou [[:dictionnaire:uanitudo|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:uanitudo5|Page suivante]]
-\\ \\ [[:dictionnaire:uanitudo3|Page précédente]] ou [[:dictionnaire:uanitudo|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:uanitudo5|Page suivante]] +