Différences
Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.
dictionnaire:superbia7 [2013/03/22 13:43] lecaude |
dictionnaire:superbia7 [2014/12/19 11:17] (Version actuelle) desiderio |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | <html><div class="titre">sŭperbia, -ae (f.)</div></html> \\ <html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> | + | <html><p class="lestitres">sŭperbia, -ae (f.)</p></html><html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> |
+ | \\ | ||
---- | ---- | ||
Ligne 6: | Ligne 7: | ||
===== 7.1. Les descendants du lexème dans les langues romanes par la voie phonétique ===== | ===== 7.1. Les descendants du lexème dans les langues romanes par la voie phonétique ===== | ||
- | |||
- | |||
- | ==== 7.1.1. Phonétique et phonologie ==== | ||
- | |||
- | |||
- | ==== 7.1.2. Sémantique ==== | ||
Ligne 17: | Ligne 12: | ||
- | Le français emprunte lat. //superbia// dans la première moitié du XII<sup>e</sup>siècle (cf. [[http://atilf.atilf.fr|TLFi]]) : on trouve ainsi la forme anc.-fr. //superbie // « orgueil, arrogance » dans les textes de cette époque, puis la forme fr. //superbe//, qui a ce sens encore dans les textes moralisateurs du XVII<sup>e</sup>siècle et qui a un sens dérivé au XIX<sup>e</sup>siècle, celui d’« assurance orgueilleuse qui se manifeste par l’air, le maintien » (//il n’a rien perdu de sa superbe//). À partir d’un sémantisme commun, en latin, au substantif //superbia // et à l’adjectif //[[dictionnaire:superbus|superbus]]//, le français a différencié sémantiquement le substantif //superbe// et l’adjectif //superbe//, le premier exprimant l’orgueil et le second, la prestance. | + | Le français emprunte lat. //superbia// dans la première moitié du XII<sup>e</sup> siècle (cf. [[http://atilf.atilf.fr|TLFi]]) : on trouve ainsi la forme anc.-fr. //superbie // « orgueil, arrogance » dans les textes de cette époque, puis la forme fr. //superbe//, qui a ce sens encore dans les textes moralisateurs du XVII<sup>e</sup> siècle et qui a un sens dérivé au XIX<sup>e</sup> siècle, celui d’« assurance orgueilleuse qui se manifeste par l’air, le maintien » (//il n’a rien perdu de sa superbe//). À partir d’un sémantisme commun, en latin, au substantif //superbia // et à l’adjectif //[[dictionnaire:superbus|superbus]]//, le français a différencié sémantiquement le substantif //superbe// et l’adjectif //superbe//, le premier exprimant l’orgueil et le second, la prestance. |
\\ \\ | \\ \\ | ||
Lat. //supĕrbia// est aussi à l’origine d’it. //superbia//, attesté à la fin du XIII<sup>e</sup> siècle selon le <html><i><a href=":dictionnaire:langues_romanes#deli">DELI</a></i></html>, au XIV<sup>e</sup> siècle selon le <html><i><a href=":dictionnaire:langues_romanes#dei">DEI</a></i></html>. Il s’agit d’un terme savant (<html><i><a href=":dictionnaire:langues_romanes#deli">DELI</a></i></html>) qui a pour sens « confiance exagérée en soi-même qui porte quelqu’un à avoir une attitude arrogante » (<html><a href=":dictionnaire:langues_romanes#de mauro">De Mauro</a></html>). Les dictionnaires mentionnent d’autres formes du mot plus anciennes : //supèrba// (<html><i><a href=":dictionnaire:langues_romanes#dei">DEI</a></i></html>), //sobérbia//, //sopèrbia//, //supèrba// (<html><a href=":dictionnaire:langues_romanes#battaglia">Battaglia</a></html>). L’ancien napolitain //soberbia// est dû à l’influence d’esp. //soberbia//. On trouve aussi plusieurs formes dialectales : \\ | Lat. //supĕrbia// est aussi à l’origine d’it. //superbia//, attesté à la fin du XIII<sup>e</sup> siècle selon le <html><i><a href=":dictionnaire:langues_romanes#deli">DELI</a></i></html>, au XIV<sup>e</sup> siècle selon le <html><i><a href=":dictionnaire:langues_romanes#dei">DEI</a></i></html>. Il s’agit d’un terme savant (<html><i><a href=":dictionnaire:langues_romanes#deli">DELI</a></i></html>) qui a pour sens « confiance exagérée en soi-même qui porte quelqu’un à avoir une attitude arrogante » (<html><a href=":dictionnaire:langues_romanes#de mauro">De Mauro</a></html>). Les dictionnaires mentionnent d’autres formes du mot plus anciennes : //supèrba// (<html><i><a href=":dictionnaire:langues_romanes#dei">DEI</a></i></html>), //sobérbia//, //sopèrbia//, //supèrba// (<html><a href=":dictionnaire:langues_romanes#battaglia">Battaglia</a></html>). L’ancien napolitain //soberbia// est dû à l’influence d’esp. //soberbia//. On trouve aussi plusieurs formes dialectales : \\ | ||
Ligne 28: | Ligne 23: | ||
\\ \\ [[:dictionnaire:superbia6|Aller au § 6]] ou [[:dictionnaire:superbia|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:superbia8|Aller au § 8]] | \\ \\ [[:dictionnaire:superbia6|Aller au § 6]] ou [[:dictionnaire:superbia|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:superbia8|Aller au § 8]] | ||
- |