Table des matières
impŭdīcĭtĭa, -ae f.
7. Descendance du lexème
7.1. Les descendants du lexème dans les langues romanes par la voie phonétique
Lat. impudīcĭtĭa n’a pas de descendant dans les langues romanes (cf. M.-L.).
7.2. Les emprunts faits au latin par les langues anciennes et modernes
Le substantif italien impudicizia « manque de pudeur » est emprunté au latin, de la même façon que l’adjectif it. impudico [impu’di:ko] « qui manque du sens de la pudeur ». Les deux formes sont attestées à partir du XIVe siècle et renvoient surtout au manque de pudeur dans le domaine sexuel : dans certains contextes, it. impudicizia devient un synonyme de it. lussuria «luxure », libidine «désir sexuel » GDLI, s.u. .
Comme emprunt au latin, il existe de même le substantif espagnol impudicicia « manque de pudeur », refait en impudicia.