Différences

Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.

dictionnaire:fama2 [2011/11/02 21:46]
lecaude
dictionnaire:fama2 [2014/12/17 13:19] (Version actuelle)
desiderio
Ligne 1: Ligne 1:
-<html><div class="titre">fāma, -ae (f.)</div></html> \\ +<html><class="lestitres">fāma, -ae (f.)</p></html> <html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> 
 +\\
 ---- ----
 +\\
  
 ====== 2. Morphologie ====== ====== 2. Morphologie ======
Ligne 20: Ligne 20:
 Occurrences de //fāma// au pluriel (selon les données du //TLL//) : Occurrences de //fāma// au pluriel (selon les données du //TLL//) :
  
-  *Pl. //Tri//. 186 : //Hasce mi propter res maledicas **famas** ferunt//.\\« Voilà le sujet des mauvais **bruits** qui courent sur mon compte. » (traduction A. Ernout, 1940, CUF)+  *Pl. //Tri//. 186 : //Hasce mi propter res maledicas **famas** ferunt//.\\ « Voilà le sujet des mauvais **bruits** qui courent sur mon compte. » (traduction A. Ernout, 1940, CUF)
  
   *Sen. //Ep//. 114, 19 critiquant l’emploi de //fama// au pluriel chez Salluste et son imitation par Arruntius (Sall. //H//. 1, 90 et Arrunt. //hist//. 7): //Quodam loco dicit Sallustius : ‘dum inter arma ciuilia aequi bonique **famas** petit.’ Arruntius non temperauit quo minus primo statim libro poneret ingentes esse ‘**famas**’ de Regulo//.\\ « Salluste dit quelque part : ‘Dans les guerres civiles il visa aux **renommées** du citoyen juste et de l’homme de bien’. Arruntius n’a pu se défendre de mettre dès son premier livre : ‘Régulus était le sujet d’immenses **renommées**’. » (traduction H. Noblot, 1964, CUF)   *Sen. //Ep//. 114, 19 critiquant l’emploi de //fama// au pluriel chez Salluste et son imitation par Arruntius (Sall. //H//. 1, 90 et Arrunt. //hist//. 7): //Quodam loco dicit Sallustius : ‘dum inter arma ciuilia aequi bonique **famas** petit.’ Arruntius non temperauit quo minus primo statim libro poneret ingentes esse ‘**famas**’ de Regulo//.\\ « Salluste dit quelque part : ‘Dans les guerres civiles il visa aux **renommées** du citoyen juste et de l’homme de bien’. Arruntius n’a pu se défendre de mettre dès son premier livre : ‘Régulus était le sujet d’immenses **renommées**’. » (traduction H. Noblot, 1964, CUF)
Ligne 36: Ligne 36:
 ===== 2.3. Formation ===== ===== 2.3. Formation =====
  
-//Fā-ma// est formé sur le radical //fā-//, que l’on retrouve dans //fārī// « parler », à l’aide  du suffixe de nom d’action //–ma// (voir § [[5.1.]] et [[6.2]]).+//Fā-ma// est formé sur le radical //fā-//, que l’on retrouve dans //fārī// « parler », à l’aide  du suffixe de nom d’action //–ma// (voir [[:dictionnaire:fama5#5.1. Analyse synchronique de la formation du lexème en latin|5.1.]] et [[:dictionnaire:fama6#6.2. Etymologie et origine|6.2.]]).
  
 \\ \\