Différences

Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.

dictionnaire:exercitatio5 [2013/02/11 14:38]
vandaele
dictionnaire:exercitatio5 [2014/12/17 13:03] (Version actuelle)
desiderio
Ligne 1: Ligne 1:
-<html><div class="titre"> exercitātiō, -ōnis f. </div></html> +<html><class="lestitres">exercitātiō, -ōnis f.</p></html> <html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> 
-\\ <html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> +\\
 ---- ----
 \\ \\
Ligne 58: Ligne 57:
  
  
-   *Cic. //Tusc. // 2, 41 : //Tantum exercitatio, meditatio, consuetudo ualet. Ergo hoc poterit : // \\ //“Samnis, spurcus homo, uita illa dignus locoque”// \\ //uir natus ad gloriam ullam partem animi tam mollem habebit, quam non meditatione et ratione conroboret ? // \\ « Telle est la puissance de l’entraînement, de l’étude, de l’habitude. Et si “un Samnite, un vil individu, digne de cette vie et de cette condition” a tant de courage, est-ce que l’homme né pour la gloire souffrira l’existence du moindre point faible de son être moral, qu’il ne puisse fortifier par l’étude et la raison ? » (traduction J. Humbert modifiée, 2002, CUF)//.  +   *Cic. //Tusc. // 2, 41 : //Tantum exercitatio, meditatio, consuetudo ualet. Ergo hoc poterit : // \\ //“Samnis, spurcus homo, uita illa dignus locoque”// \\ //uir natus ad gloriam ullam partem animi tam mollem habebit, quam non meditatione et ratione conroboret ? // \\ « Telle est la puissance de l’entraînement, de l’étude, de l’habitude. Et si “un Samnite, un vil individu, digne de cette vie et de cette condition” a tant de courage, est-ce que l’homme né pour la gloire souffrira l’existence du moindre point faible de son être moral, qu’il ne puisse fortifier par l’étude et la raison ? » (traduction J. Humbert modifiée, 2002, CUF).  
  
  
-Comme « effort pour assimiler, pour rendre vivant dans l’âme une idée, une notion, un principe »((P. HADOT (2002, 29).)), //meditatio // a pour synonyme //commentatio // et du passage précédent du //Phédon// se laisse rapprocher celui de Cicéron :+ 
 +Comme « effort pour assimiler, pour rendre vivant dans l’âme une idée, une notion, un principe »((<html><a href=":dictionnaire:exercitatio8#P. HADOT (2002, ">P. HADOT </a></html>(2002,29).)), //meditatio // a pour synonyme //commentatio // et du passage précédent du //Phédon// se laisse rapprocher celui de Cicéron : 
  
  
Ligne 67: Ligne 68:
  
  
-Par l’ensemble de ses valeurs, « exercice, entraînement », « sollicitation (éprouvante), « travail pratique », « mouvement », //exercitātiō // fonctionne comme le nom d’action correspondant à //exercitāre//, mais aussi à //exercēre//. En effet, les substantifs formés sur la base //exerc-// soit se spécialisent (//exercitus // « armée »), soit sont secondaires (//exercitium // apparaît chez Velléius Paterculus quand //exercitātiō // est déjà dans la //Rhétorique à Hérennius//), soit n’ont pas connu de développement (//exercitiō//). 
  
-\\ \\ [[:dictionnaire:exercitatio4|Aller au §4]] ou [[:dictionnaire:exercitatio|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:exercitatio6|Aller au §6]]+Par l’ensemble de ses valeurs, « exercice, entraînement », « sollicitation (éprouvante), « travail pratique », « mouvement », //exercitātiō // fonctionne comme le nom d’action correspondant à //exercitāre//, mais aussi à //exercēre//. En effet, les substantifs formés sur la base //exerc-// soit se spécialisent (//exercitus // « armée »), soit sont secondaires (//exercitium // apparaît chez Velléius Paterculus quand //exercitātiō // est déjà dans la //Rhétorique à Hérennius//), soit n’ont pas connu de développement (//exercitiō//).
  
 +\\ \\ [[:dictionnaire:exercitatio4|Revenir au §4]] ou [[:dictionnaire:exercitatio|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:exercitatio6|Aller au §6]]