Différences
Cette page vous donne les différences entre la révision choisie et la version actuelle de la page.
dictionnaire:arma4resume [2012/12/29 09:43] lestrade |
dictionnaire:arma4resume [2014/12/16 15:22] (Version actuelle) desiderio |
||
---|---|---|---|
Ligne 1: | Ligne 1: | ||
- | <html><div class="titre">arma, -ōrum (n. pl.)</div></html> \\ <html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> | + | <html><p class="lestitres">arma, -ōrum (n. pl.)</p></html> <html><center><big><big>(substantif)</big></big></center></html> |
- | + | \\ | |
---- | ---- | ||
+ | \\ | ||
====== 4.1 Description des emplois et de leur évolution : résumé et exemples ====== | ====== 4.1 Description des emplois et de leur évolution : résumé et exemples ====== | ||
Ligne 98: | Ligne 98: | ||
* Amm. 21, 5, 5 : […]// id prae me ferens, quod exercitui, cuius aequitas **armorum**que inclaruit **magnitudo**, domi moderatus uisus sum// //et tranquillus et in crebritate bellorum contra conspiratas gentium copias consideratus et cautus.// \\ « […] je me prévaux d’être apparu, à une armée illustrée par son équité et **sa grandeur guerrière**, comme un homme mesuré et tranquille en temps de paix, mais également circonspect et prudent face à des masses de peuples coalisés […]. » (traduction J. Fontaine). | * Amm. 21, 5, 5 : […]// id prae me ferens, quod exercitui, cuius aequitas **armorum**que inclaruit **magnitudo**, domi moderatus uisus sum// //et tranquillus et in crebritate bellorum contra conspiratas gentium copias consideratus et cautus.// \\ « […] je me prévaux d’être apparu, à une armée illustrée par son équité et **sa grandeur guerrière**, comme un homme mesuré et tranquille en temps de paix, mais également circonspect et prudent face à des masses de peuples coalisés […]. » (traduction J. Fontaine). | ||
- | \\ //// | ||
+ | * Sil. 1, 1-2 : \\ //Ordior **arma**, quibus caelo se gloria tollit Aeneadum.// \\ « Je vais raconter les combats qui firent monter jusqu’aux cieux la renommée des fils d’Énée. » (traduction P. Miniconi et G. Devallet) | ||
+ | |||
+ | [[:dictionnaire:arma4|Retour au plan du § 4]] \\ | ||
+ | |||
+ | [[:dictionnaire:arma4detaille|Lire l'exposé détaillé]] | ||
- | * Sil. 1, 1-2 : //Ordior **arma**, quibus caelo se gloria tollit Aeneadum.// \\ « Je vais raconter les combats qui firent monter jusqu’aux cieux la renommée des fils d’Énée. » (traduction P. Miniconi et G. Devallet) | + | \\ |
+ | \\ | ||
+ | [[:dictionnaire:arma3|Aller au § 3]] ou [[:dictionnaire:arma|Retour au plan]] ou [[:dictionnaire:arma5|Aller au § 5]] | ||